Sunday, 19.May.2024, 02:08 |
My site |
|
Main » 2010 » July » 19
Học Anh Văn 1
Mẹ đang nấu cơm dưới bếp, bỗng nghe hai thằng con hét lớn trên nhà. - Tao-móc-dao. - Tui-đây. - Giết-tui-đi. Mẹ hoảng hốt chạy lên, chỉ thấy hai con đang học bài. - Chúng mày cải nhau cái gì vậy? - Chúng con học anh văn với nhau mà. Tao-móc-dao (tomorrow) là ngày mai; tui-đây (today) là hôm nay; giết-tui-đi (yesterday) là hôm qua. - Tiếng Anh trẻ con mà ghê như thế, hèn gì thằng Mỹ có bơm nguyên tử!
Views: 1853 |
Added by: uranus |
Date: 19.Jul.2010
|
|
Nhìn đồ vật học Anh Văn
Học tiếng anh nhiều khi là quá khó với các bà nội trợ, nhưng một số vẫn cứ kiên quyết học. Và họ học theo cách cứ nhìn vào vật gì thì liên tưởng đến chữ đó. Dưới đây là một ví dụ về cách họ học ngày tháng trong tuần: Nhìn vào cái mâm thì nói "Mâm đây” : Thứ hai (monday). Nhìn vào hũ tiêu và nói "Tiêu đây”: là thứ ba (tuesday). Nhìn vào cái chổi và nói "Quét đây”: thứ tư (wednesday). Nhìn vào cái thớt nói ” Thớt đây”: thứ năm (Thursday). Nhìn vào con dao, nói "Phay đây”: là thứ sáu (Friday). Nhìn vào hũ rượu rắn của chồng và nói "Xà tửu đây” : Là thứ bảy (Saturday). còn Chủ nhật (Sunday) thì nói "sướng đây”
Views: 2234 |
Added by: uranus |
Date: 19.Jul.2010
|
|
Giai thoại về Dấu câu
1 - CHUYỆN THẬT KHÔNG ĐÙA
Trước hết là chuyện tiếng Việt. Ngoài tiệm cắt tóc nọ có treo biển đề "Hớt Tóc Miễn Phí". Một người đi qua thấy vậy có vẻ không tin, bèn lại gần đọc dòng chữ nhỏ hơn ở dưới: "Chuyện Thật Không Đùa". Bây giờ ông mới tin là thật, bèn bước vào tiệm kêu hớt tóc. Sau khi hớt xong chủ tiệm đòi tiền, ông mới hỏi sao treo biển miễn phí. Chủ tiệm dẫn ông ra chỉ vào tấm biển, ông ghé mắt đọc sát thì phát hiện thêm mấy cái dấu câu (sơn màu giống màu nền nên khó thấy). Nội dung của dòng chữ ở dưới đúng ra là:
"Chuyện Thật? Không! Đùa!"
Thế là phải móc tiền ra trả !
2- A SHAVE FOR NOTHING
Chuyện tương tự nhưng là tiếng Ăng-lê. Ngoài cửa kính tiệm hớt tóc có sơn mấy câu:
My name is Fink and what do you think I w
...
Read more »
Views: 611 |
Added by: uranus |
Date: 19.Jul.2010
|
|
Thơ học Tiếng Anh
Long dài, short ngắn, tall cao Here đây, there đó, which nào, where đâu Sentence có nghĩa là câu Lesson bài học, rainbow cầu vồng Husband là đức ông chồng Daddy cha bố, please don't xin đừng Darling tiếng gọi em cưng Merry vui thích, cái sừng là horn
Rách rồi xài đỡ chữ torn To sing là hát, a song một bài Nói sai sự thật to lie Go đi, come đến, một vài là some
Đứng stand, look ngó, lie nằm Five năm, four bốn, hold cầm, play chơi One life là một cuộc đời Happy sung sướng, laugh cười, cry kêu
Lover tạm dịch người yêu Charming duyên dáng, mỹ miều graceful Mặt trăng là chữ the moon World là thế giới, sớm soon, lake hồ
Dao knife, spoon muỗng, cuốc hoe Đêm night, dark tối, khổng lồ giant Fund vui, die chết, near gần Sorry xin lỗi, dull đần
...
Read more »
Views: 2050 |
Added by: uranus |
Date: 19.Jul.2010
|
|
"Bí kíp" học Anh văn
Thảo luận nhóm trên lớp là một cách để nâng cao khả năng nói tiếng Anh
Ra trường, với 7 năm học Anh văn từ cấp 2, thêm gần 5 năm ở trường đại học và học chui ở các trung tâm ngoại ngữ nổi tiếng, trình độ tiếng Anh của tôi có thể tóm gọn trong nhận xét của một thầy giáo: "A không ra A, B không ra B, lủng củng như một tờ giấy nháp!". Rất nhiều người khác cũng lâm vào tình trạng tương tự tôi... May mắn lọt qua các vòng phỏng vấn để vào làm tại một công ty, nơi mọi người nói viết tiếng Anh như tiếng mẹ đẻ, tôi phát hoảng và tự nhủ chẳng biết khi nào mình bằng được một nửa họ. Sau giờ làm việc, tôi phải trau dồi tiếng Anh mỗi tối. Sau mấy tháng học ngắn ngủi, vốn tiếng Anh của tôi đã cải thiện đáng kể, đến nỗi chẳng riêng tôi mà những người xung quanh cũng ngạc nhiên. Tôi đã học Anh văn mười mấy
...
Read more »
Views: 2117 |
Added by: uranus |
Date: 19.Jul.2010
|
|
Một vài truyện ngắn của kafka
Người Canh Gác
Tôi chạy qua người canh gác thứ nhất. Thế rồi sợ hãi, tôi chạy ngược trở lại và nói với người canh gác: "Tôi đã chạy qua đây lúc ông đang nhìn đi chỗ khác”. Người canh gác nhìn chằm chằm về phía trước chẳng nói năng gì. "Tôi nghĩ đúng ra mình không nên làm như vậy.” Tôi thưa. Người canh gác vẫn không nói gì hết. "Ông im lặng nghĩa là tôi được phép đi qua phải vậy không?”
Views: 1941 |
Added by: uranus |
Date: 19.Jul.2010
|
|
|
|
|
Statistics |
Total online: 1 Guests: 1 Users: 0 |
|